Bez kategorii, Uncategorized

Polska literatura w Rosji

24Próbowano wyjaśnić przyczyny dość nieoczekiwanej kariery polskiej literatury w Rosji w latach 80-tych. W epoce reakcji, po zdławieniu ruchów rewolucyjnych, rosyjska literatura zaangażowana, rozwijając się w duchu narodnickim, przeżywała ostry kryzys. Jej wąski praktycyzm i utylitaryzm oraz lekceważenie formy artystycznej — aż drugiej strony patetyka cierpienia, mająca swe źródła w przebrzmiałej już tradycji Niekrasowa — nudziły rosyjskiego czytelnika, wykształconego na tekstach Turgieniewa, Lwa Tołstoja i Dostojewskiego. Nic więc dziwnego, że epigoni rosyjskiej prozy narodnickiej znaleźli się pod ogniem krytyki. Na tym tle nowe, masowe przekłady polskiej prozy pozytywistycznej stały się dla Rosji intelektualnej objawieniem, dawały to, czego już brakło we własnej literaturze. Na każdym kroku podkreślano wielką role wychowawczą nowej, polskiej literatury a równocześnie jej bliskość w stosunku do tradycji rosyjskiej. „Najlepsi przedstawiciele nowych kierunków myśli polskiej — pisał Wiktor Golcew — przypominają nam dążenia naszych najwybitniejszych działaczy na niwie literackiej i społecznej”. Czytanie równoległe pisarzy polskich i epigonów narodnictwa prowadzi do wniosku, że ostrość tematyki społecznej nie musi osłabiać artyzmu dzieła literackiego. Na tym tle twórczość pisarzy polskich uderza świeżością, bogactwem i różnorodnością tematyki, nową na wskroś już nowoczesną formą ludowości, wolną od biadolenia i ckliwości.

Related Post

Szkolenia w firmach Trochę trudno jest uwierzyć w to, że coraz więcej firm decyduje się na organizowanie różnego rodzaju szkoleń dla swoich pracowników, którzy już długie lata pracują i można powiedzieć, że nawet na własną rękę finansują całe koszta takich szkoleń. A n...
Lisiecka Lisiecka, pisząc wiele i często o literaturze rosyjskiej, miała na uwadze przede wszystkim obronę polskiego czytelnika przed duchem buntu, negacji dotychczasowego układu społecznego lub chociażby krytyki, jaką literatura ta ze sobą niosła. Świadczy o...
Dobra lektura dla kobiet Kobiety mają zupełnie inny gust czytelniczy niż mężczyźni. Płeć piękna bowiem szuka zgoła odmiennych wartości w literaturze, niźli panowie. Kobiety chcą czytać o swoich marzeniach, o romantyzmie, uczuciowych kochankach. To zapewne dlatego bestseller...
Tłumacz indywidualny czy może biuro tłumaczeń? Tłumaczenia z języka polskiego na język włoski lub odwrotnie  to obecnie jedna z najbardziej znanych kategorii usług tłumaczeniowych. Wszystko to spowodowane jest coraz częstszymi kontaktami w świecie biznesu między Polską a Włochami. Czy wyobrażają ...
Nowy program Korolenki Nowy program estetyczny Korołenki wyraźnie ujawnił się w pierwszym cyklu opowiadań syberyjskich: Sokolińczyk, Więzienie, Fiodor Bezdomny, Czerkies. Na tle egzotycznego środowiska z troskliwie odtworzonymi realiami obyczajowymi pojawiają się w tych ut...
Czytaj ciężkie książki by podnieść iloraz IQ Wiele ludzi poprostu czyta książki i uznaje że to same w sobie jest już wystarczającym wysiłkiem i osiada na laurach. Coprawda takie podejście nie jest aż takie złe, bo przykładowo można porównać to z podejściem: usiądź na kanapie, weź pilota i ogląd...