Uncategorized

6 rok działaności – tłumaczenia profesjonalne

Mija już szósty rok działalności naszego biura tłumaczeń. Z tej okazji chcielibyśmy się podzielić z Państwem przemyśleniami, które przez okres sześciu lat powstawały w naszych głowach oraz wszelkich innych miejscach bezpośrednio z naszą agencją związanych.
Przemyślenia może istotne, może błahe jednak są i mamy zamiar przelać je na papier.
Tłumaczenia wykonujemy już przeszło 6 lat. Z tego faktu jesteśmy niezmiernie dumni. Cieszy nas fakt, że na przełomie szczęściu lat działalności pozyskaliśmy wielu klientów. Współpracę z nami nawiązały zarówno firmy polskie jak i zagraniczne.
Wykonywaliśmy tłumaczenia dla ponad 1500 klientów z czego wielu z nich współpracuje z nami do dnia dzisiejszego.
Aby nikogo nie pominąć nie będziemy wymieniać przykładowych kontrahentów, a są wśród nich firmy bardzo znane, tytani polskiej gospodarki – i nie tylko.
Biuro tłumaczeń Arte et Lingua dumne jest z wypracowanego portfolio. To dzięki Wam możemy się nim szczycić.
Serdecznie dziękujemy za lata dobrze układającej się obustronnej współpracy, z której myślę obie strony są zadowolone.
Jeśli i Państwo chcieliby złożyć zamówienie na tłumaczenie w naszej agencji zapraszamy do przesłania zapytania ofertowego drogą elektroniczną. Odpowiadamy na nie najdalej do 60 minut.
Przyjmujemy dokumentu w celach wykonania tłumaczenia, drogą elektroniczną. Tą samą drogą odsyłamy przetłumaczone dokumenty.
Jak wygląda to w praktyce?
Klient przesyła dokument w celu wyceny usługi.
Biuro Tłumaczeń a ściślej nasz konsultant wykonuje bezpłatną wycenę tłumaczenia przesłanych materiałów, którą następnie przesyła w formie wiadomości mailowej do klienta.
Jeśli oferta naszej agencji zostanie potwierdzona, zamawiający, składa pisemne zamówienie na tłumaczenie w Arte et lingua.
Zamówienie składa się z takich elementów jak termin wykonania tłumaczenia, tematyka tekstu źródłowego, liczba stron tekstu źródłowego, i przede wszystkim dane zamawiającego.
Ostatnim elementem formularza jest własnoręczny podpis zamawiającego.
Tak opisany i opieczętowany formularz trafia do nas. Konsultant naszego biura potwierdza przyjęcie zlecenia w danym terminie.
W wyznaczonym dniu przesyłamy tłumaczenie drogą elektroniczną.

Related Post

Konwencja utraconej ojczyzny We współczesnej prozie, którą można datować jeszcze na nie tak dalekie lata, pojawia się mnóstwo ciekawych konwencji i tendencji. Jedną z nich jest na pewno konwencja utraconej ojczyzny. Temat dotyczy oczywiście artystów, którzy mieszkali na Kresach...
Kurs angielskiego Angielski jest językiem, który dobrze jest znać chociaż w stopniu podstawowym. Gdy umiemy się nim posługiwać możemy spokojnie poradzić sobie w obcym kraju np. podczas wakacji. Jak jednak znaleźć czas na naukę kiedy na głowie mamy pracę, dzieci i do...
Wszystko według schematu Wykorzystanie różnych konwencji jest na ogół zjawiskiem niezwykle pozytywnym. Nawiązujemy w końcu do dziedzictwa i skarbca naszej kultury, z której się wywodzimy. Możemy z nimi polemizować, parodiować albo kontynuować je w zupełności się z nimi zgad...
Nauka języka angielskiego W dobie, gdy znajomość języków obcych jest na wagę złota, a szczególnie języka angielskiego, coraz więcej osób szuka na własną rękę pomocy w przyswojeniu gramatyki i słownictwa. W Internecie coraz częściej wyszukiwane są hasła, takie jak: " język ang...
Arturo Perez-Reverte i jego powieści są tacy pisarze, którzy z każdą powieścią fascynują jeszcze bardziej. Są tacy, którzy słowo pisane traktują wyjątkowo, nie jako sposób zarabiania i zyskiwania na popularności, ale przede wszystkim jako wyzwanie stawiane przez czytelnika. Jednym z ta...
Co robić w wakacje? Nauka języków obcych Wiosna nadeszła, roztopy zniknęły, słońce czasem przyświeci, ptaki odprawiają poranne arie. No a po wiośnie przyjdzie lato, czas wakacji, wypoczynku, podróży… można by tak wymieniać w nieskończoność, w końcu każdy lubi co innego. Jedni robią tzw. ...